
📚 Deutsche Redewendungen & ihre Bedeutungen 🇩🇪➡️🇷🇴
Expresiile idiomatice („Redewendungen”) îmbogățesc limba, oferind nuanțe stilistice, focalizare pe contrast, repetiție sau ritm. În germană există sute de perechi de tipul „X und Y”, folosite atât în vorbirea de zi cu zi, cât și în texte literare sau formale. Le vom analiza, învăța și exersa pentru a le folosi natural.
Lista expresiilor (alfabetic)
Fiecare intrare conține:
-
Expresia
-
Traducere
-
Exemplu în germană
-
Context / Notă de utilizare
Nr. | Expresie | Traducere ROM | Exemplu GER | Context |
---|---|---|---|---|
1 | ab und zu | din când în când | „Ab und zu gehe ich joggen.” | frecvență redusă |
2 | alles in allem | în general, în total | „Alles in allem war es ein guter Tag.” | concluzie/rezumat |
3 | Arm in Arm | mână în mână | „Sie spazieren Arm in Arm.” | descriere relație |
4 | Auge um Auge, Zahn um Zahn | ochi pentru ochi, dinte pentru dinte | „Aug um Auge – so gefährlich ist Rache.” | proverbe/antiteză |
5 | Bausch und Bogen | de-a întregul | „Das hat er Bausch und Bogen abgelehnt.” | respingere categorică |
6 | bei Nacht und Nebel | sub acoperirea nopții | „Er ist bei Nacht und Nebel geflohen.” | acțiuni secrete |
7 | ganz und gar | absolut, complet | „Das verstehe ich ganz und gar nicht.” | negare totală |
8 | Hand in Hand | umăr lângă umăr / mână în mână | „Fortschritt geht Hand in Hand mit Fleiß.” | legătură strânsă |
9 | Himmel und Hölle | rai și iad | „Er versprach, Himmel und Hölle zu durchqueren.” | expresie grandioasă |
10 | Schritt für Schritt | pas cu pas | „Wir gehen das Projekt Schritt für Schritt an.” | planificare detaliată |
11 | Tag und Nacht | zi și noapte | „Er arbeitet Tag und Nacht.” | efort continuu |
12 | tot oder lebendig | viu sau mort | „Er sollte tot oder lebendig gefasst werden.” | formulare legale |
13 | um Leben und Tod | nu pe viață, ci pe moarte | „Sie stritten um Leben und Tod.” | situații extreme |
14 | von Fall zu Fall | de la caz la caz | „Die Regeln gelten von Fall zu Fall.” | flexibilitate decizională |
A
1️⃣ ab und zu – din când în când ⏳✨
2️⃣ alles in allem – în general; în totalitate (toate lucrurile luate împreună) 🧩🔍
3️⃣ Alt und Jung – bătrân și tânăr 👴👶
4️⃣ an allen Ecken und Enden – la toate colțurile 🏙️📍
B – G
1️⃣ Bausch und Bogen – angro, de-a întregul 🏗️📦
2️⃣ bei Leib und Leben – sub frica morții ⚖️💀
3️⃣ bei Nacht und Nebel – sub acoperirea nopții 🌙🌫️
4️⃣ bei Schnee und Regen – în zăpadă și ploaie ❄️🌧️
G – I
1️⃣ Geld und Gut – proprietate, avere 💰🏠
2️⃣ Hand in Hand – mână în mână 🤝❤️
3️⃣ hart aber gerecht – strict, dar corect ⚖️✅
4️⃣ hegen und pflegen – a îngriji și a prețui 🌱💖
K – L
1️⃣ klipp und klar – clar, fără ambiguitate, fără cuvinte neînțelese 🗣️✅
2️⃣ Kopf an Kopf – aproape unul de altul 🤝🔍
3️⃣ kreuz und quer – de-a lungul și de-a latul ↔️↕️
4️⃣ krumm und schief – în dezacord, la întâmplare 🔀❓
M
1️⃣ mit Ach und Krach – oarecum, cu puțin efort 🥵👉✅
2️⃣ mit Glanz und Gloria – cu strălucire ✨🎉
3️⃣ mit Hangen und Bangen – în frică și groază 😰💫
4️⃣ mit Hängen und Würgen – cu chiu, cu vai; abia 😖🆘
M – S
1️⃣ mit Zittern und Zagen – cu frică și venerație 😰🙏
2️⃣ nach Lust und Laune – pentru propria plăcere 🎉😎
3️⃣ nach Strich und Faden – temeinic, cu toate detaliile ✏️📖
4️⃣ nach und nach – treptat, încetul cu încetul 🐢➡️🏁
S – Z
1️⃣ Schritt für Schritt – pas cu pas 👣➡️
2️⃣ Schulter an Schulter – umăr lângă umăr 🤝
3️⃣ Schutz und Schirm – protecție și patronaj 🛡️☂️
4️⃣ sengen und brennen – a devasta cu foc și sabie 🔥⚔️
(Pentru lista completă, accesați fișa PDF atașată.)
3. Exerciții
3.1 Match-up
Potrivește expresia cu traducerea corectă (1–6 ⟷ a–f):
Expresie | Traducere |
---|---|
1. ab und zu | a) absolut/complet |
2. ganz und gar | b) zi și noapte |
3. Tag und Nacht | c) din când în când |
4. Himmel und Hölle | d) de la caz la caz |
5. von Fall zu Fall | e) rai și iad |
6. tot oder lebendig | f) viu sau mort |
3.2 Completare
Completează spațiile:
a) „Wir arbeiten ________ und ________ am neuen Plan.”
b) „Er ist ________ und ________ verschwunden.”
3.3 Traducere
Tradu în germană:
-
„Pas cu pas mergem înainte.”
-
„De la caz la caz decidem altfel.”
-
„Rai și iad sunt adesea foarte aproape.”
4. Test final (auto-evaluare)
-
MCQ: Ce înseamnă „Hand in Hand”?
a) sub cheie
b) umăr la umăr
c) repede și sigur -
Adevărat/Fals: „tot oder lebendig” se folosește în contexte optimiste.
-
Gap-fill: „Er arbeitet Tag und ________.”
-
Traducere scurtă: „ganz und gar nicht” → …
-
Explicație: Când folosim „von Fall zu Fall”?
📌 Bonus: Pentru aprofundare, notați-vă zilnic o propoziție cu o expresie nouă și citiți un scurt text german în care să le recunoașteți!